Prevod od "alt det fis" do Srpski

Prevodi:

sva ta sranja

Kako koristiti "alt det fis" u rečenicama:

De har puttet alt det fis ind i hans hjerne.
Napunili su mu mozak svim tim besmislicama.
Lad os fortsætte forhandlingen og droppe alt det fis.
Preðimo na transakciju i prekidajmo ovo glupiranje.
Lad os droppe alt det fis.
Batali sranje - sa mnom mozes iskreno.
Alle de dér små spørgsmål, alt det fis...
Sva ta jebeno uzdržana pitanja i sva sranja.
Han hopper ikke med på alt det fis.
Nisu znali šta sam. Ne puši sranja.
Spar mig for alt det fis.
Ne, ne prièaj mi te gluposti!
Men alt det fis... Det går snart over.
Сва ће та срања да се смире.
Lad mig kondolere, og alt det fis.
Imaš moje duboko sauèešæe i sva ta sranja.
Jeg orker bare ikke alt det fis.
Ne kapiram te gluposti za maèkama i ribama.
Hvorfor alt det fis og ballade inden dine kampe?
Kada se obièno odeš na ono glupiranje pred meè?
Alt det fis om hvad der er naturligt eller ej... hvad der end, gør det for en fyr, så gør det det, ikke?
Svo to sranje o tome šta je prirodno a šta nije... štogod služi èoveku služi, zar ne?
At afslutte alt det fis med det gode mod det onde.
Stavljanje taèke na dobro protiv zlog, sranja.
Jeg er dødtræt af alt det fis i min klasse.
Sita sam ovih budalaština u svome razredu.
Hun kom til L.A. - hun ville være skuespiller, hun havde stjerner i øjnene, alt det fis.
Došla je u L. A. Htijuæi biti glumica, èoveèe... Zvijezde u oèima, i sve to sranje.
Hvorfor alt det fis om at redde seglene?
Kakva su to onda bila sranja o spašavanju peèata?
Hvorfor går du egentlig i alt det fis?
Зашто навлачиш то срање од одеће на себе?
Alt det fis, man fik at vide som barn.
Sve one stvari kojima su te uèili kad si bio dete.
Efter alt, der er sket? Efter alt det fis med skæbnen har englene nu en plan B?
Poslije svega, svih sranja o sudbini, odjednom imaju rezervni plan?
Han er deres biologiske far og alt det fis, men det føles stadig ad helvede til.
Он је њихов биолошки отац, и сва та срања. Али је усрано.
Alt det fis om dårlige følelser hvad det end er.
Sve to sranje o lošem predoseæaju, šta god to znaèilo.
Jeg handler gerne med dig uden mellemmænd og alt det fis.
Dogovaraæu se direktno sa tobom. Bez posrednika i sliènih sranja. - Dogovoreno!
Du skal holde din kæft om statslige instanser, skattevæsnet og alt det fis.
Prestani da prièaš o vladinim agencijama, poreskoj upravi i poreskim zaverama. Reæi æeš da si pogrešila.
Frisk luft og alt det fis.
Oduvek sam hteo da idem na noæno pecanje.
Alt det fis, jeg sagde om, at hun kunne blive en ny Alison, det mente jeg ikke.
Sve te stvari koje sam govorio o njoj potencijalno Alison, Nisam mislio.
Jeg er nødt til at vente og få et andet job, for alt det fis skal blæse over, med Internet, Twitter og alt det andet.
Moram čekati da se drugi posao Za sve sranje puhati preko, s Interneta, Twitter i sve ovo sranje.
Alt det fis med julemanden er for pattebørn.
Mislim, svo ovo sranje oko Djeda mraza je za male bebe!
Du kan prædike om, at jeg skal redde civilisationen og gøre Guds arbejde og alt det fis.
Gledaj na to sa vredrije strane. Dobijaš još jednu šansu da mi propovedaš o spašavanju civilizacije, da radiš božji posao i sva ta sranja.
Efter alt det fis, du fyrede af?
Nakon što si me onoliko nagovnao?
Nu må det være slut med alt det fis.
Stoga sve ovo mora da prestane. Kraj.
Vi kunne være begyndt med det og undgået alt det fis.
Mogli smo krenuti s tim da se spasimo sranja.
Lad os droppe alt det fis, Selina.
Da ne seremo više, Selina. - Evo, krenulo je.
3.4932999610901s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?